Kohei Tsuka, a second-generation North Korean resident in Japan and revolutionary of the Japanese theater world, and Shigeru Mizuki, famous for his Japanese yokai manga, have something in common that they both talk about and represent the Japanese Military Sexual Slavery. They have also published a book titled “Tell My Daughter.” In this study, we compare and analyze essays by Kouhei Tuka and Shigeru Mizuki from the perspective of mutual text. Kohei Tsuki is a second generation North Korean resident in Japan, and Shigeru Mizuki, a wounded and sick soldier, writes “Dad’s War Record to Tell My Daughter” while describing and representing Japanese Military Sexual Slavery. This is a research method to accurately read both of them’s perceptions of the Japanese Army Japanese Military Sexual Slavery from the text of Kohei Tsuka and Shigeru Mizuki. It is hoped that this comparative analysis will bring into view a part of the Japanese society’s perception of the “Japanese Military Sexual Slavery,” which both writers and writers represent.在日朝鮮人二世であり日本演劇界の革命家と知られるつかこうへいと、妖怪漫画で有名な水木しげるには、同時代を風味した演劇と漫画界の巨匠であること以外にも、両者共に‘日本軍慰安婦’について語り․表象しているという共通点がある。また、両者は“娘に語る”で始まる表題の著書を出版している。本研究においては、つかのエッセイをめぐる日韓両国社会の‘誤読’の可能性を念頭に入れて『娘に語る祖国ー「満州駅伝」従軍慰安婦編』を傷病兵として‘慰安婦’について記述․表象しながら『娘に語るお父さんの戦記』を執筆している水木しげるの著作との相互テキスト性の観点から比較分析する。これはつかのエッセイと水木しげるの‘慰安婦’表象から両者の‘日本軍慰安婦’に対する認識を短編的にしか読むことができなかったゆえに生じた日韓両国社会に誤読に対する示唆を提示することになると思われる。またこのような比較分析から両作家と作家たちが代弁する日本社会の‘日本軍慰安婦’をめぐる認識の一端が可視化されることを期待する。