This paper focuses on how Takeo Arishima’s “author theory” describes the writer. There is a kind of archetype in how researchers describe Arishima’s place. ‘This construction of the author’s narrative provides readers and researchers with information about the author. It is to grasp Tokyo, the place of her father, and Hokkaido (Sapporo)‧America, the place of her son, as binary oppositions. This is because the discourse of modern literature influenced Japan; it has nothing to do with the actual place of the writer. On the other hand, the artist’s place, primarily described by mobilizing Arishima’s diaries, letters, discourses, comments, and even works, is a text space for researchers (readers). It is impossible to have the same sense of place as the writer, and the already textualized space is to create an imaginary place by substituting the placeness that the reader has relived, like the space of a novel. This is not to say that this author’s narrative is meaningless; many of these writers’ narratives, not limited to Arishima, are texts in which modern discourse can be observed. In this respect, the mobility of Arishima, a moving artist, was substituted into the text of the author’s narrative, and how Arishima tried to resist the stereotype of modernity was analyzed.本稿では、あり島武郎の「作家論」が作家をどのように描写しているかに注目する。研究者が有島の場所を語る際には、ある種の原型があるようである。このように構築された「作者の物語」は、作者有島に関する情報を読者や研究者に提供している。ここで、有島の作家物語においては、父の居場所である東京と、息子の居場所である北海道(札幌)・アメリカを二極対立として捉えることに気づく。これは近代文学の言説が影響を与えたからであり、作家の実地と直接結び付けるのは問題がある。一方、主に有島の日記、手紙、言説、コメント、さらには作品までを動員して記述される作家の居場所は、研究者(読者)のためのテキスト空間である。どころが批評家や読者は作家と同じ場所感覚を持つことは不可能であるのだ。であるから、すでにテキスト化された空間は、小説の空間のように、読者が追体験した場所性を動員することで架空の場所として想像するしかない。これは、この作家物語が無意味であると言っているわけではない。有島に限らず、作家の物語の多くは、近代的な言説が見られるテキストであるからだ。これを基に、移動する作家である有島がどのように近代の固定観念に抵抗しようとしたかを分析した。