A survey was conducted on the characteristics of Japanese adverbs and the corresponding Korean adverbs, and the following matters shall be referred to for guidance on adverbs.
First, in terms of semantic feature, ‘あまり(amari[positive]),’ ‘とても(totemo)’, ‘なかなか(nakanaka[positive])’ determine only degree, whereas ‘かなり(kanari)’, ‘けっこう(kekkou)’, ‘ずいぶん(zuibun)’, ‘だいぶ(daibu)’ are adverbs that define quantitative degree.
Second, qualitative adverbs occur simultaneously as the adjective and state verb. On the other hand, quantitative adverbs occur together not only with adjective but also state verb, action verb, and state noun.
Third, in terms of hierarchical syntactic structure, ‘あまり,’ ‘とても’, ‘けっこう’ frequently appear in the sentence indicating the cause: ので(node), から(kara). ‘なかなか’, ‘かなり’, ‘ずいぶん’, ‘だいぶ’ commonly appear in the sentence which indicates the cause in reverse order:が(ga), けれど(keredo)
In addition, the qualitative adverbs have both propositional characteristics and declarative characteristics, whereas quantitative adverbs show more declarative characteristics.
Fourth, in the corresponding relationship with Korean, ‘あまり’ occured mainly with ‘너무(neomu)’ which appeared with a predicate of a negative meaning, and ‘とても’ formed a corresponding relationship with ‘무척(mucheog)’ and ‘매우(maeu)’, which are not related to positive and negative meanings. Additionally, ‘なかなか’ corresponds to ‘제법(jebeob)’, ‘かなり’ corresponds to ‘상당히(sangdanghi)’, and ‘けっこう’, ‘だいぶ’, ‘ずいぶん’ correspond to ‘꽤(kkawe)’ in common. The Korean adverb ‘꽤’ is an adverb that has the widest range of application, so that can modify an adjective and the determiner.
Furthermore, Korean adverb ‘상당히(sangdanghi)’, ‘꽤(kkawe)’, ‘많이(mani) can modifiy both quantitative degree and qualitative degree, so when expressing it in Japanese, make sure to understand the semantic feature for preventing misuse.日本語程度副詞の特徴と対応関係にある韓国語程度副詞についての實態調査を行われた。結果は次のようである。
第一、意味素性において「あまり(肯定)/とても/なかなか(肯定)」は純粋に程度性のみを、「かなり/けっこう/ずいぶん/だいぶ」は量的程度も限定する
。 第二、共起関係において質的程度副詞は形容詞及び状態性動詞との共起が主である。これに対し量的程度副詞は形容詞をはじめ状態性․動作性、相対性名詞等、様々な共起関係が現われる
。 第三、構文階層において「あまり/とても/けっこう」は原因文「~ので/から」、「なかなか/かなり/ずいぶん/だいぶ」は逆原因文「~が/けれど」における出現が多い。なお全体的には質的程度副詞は命題的特徴と共に陳述的特徴を、量的程度副詞は陳述的性格をより多く持っていると把握される。
第四、韓国語との対応関係において「あまり」は主に否定的意味の述語と共起する「너무(neomu)」、「とても」は肯․否定的意味との関連性のない「무척(mucheog)/매우(maeu)」との対応関係を成す。この外「なかなか」は 「제법(jebeob)」、「かなり」は「상당히(sangdanghi)」、「けっこう」/ずいぶん/だいぶ」は共通に「꽤(kkwae)」との対応関係が多く現れる。韓国語程度副詞 「꽤」は形容詞をはじめ冠形詞等を修飾することができ、その適用対象が一番広い副詞語類である。
この他韓国語の「상당히」「꽤」「많이(mani)」は量的程度と共に質的程度の限定にも使われているので、日本語で表現する時には必ず意味素性を把握し誤用が発生しないようにする。