중국에서와 마찬가지로, 한국뿐만 아니라 베트남의 지식인들은 자국의 운명과 현실을 진단하는 과정에서 개혁적이거나 혁명적인 사상을 전파하던 ‘중국발(發)’ 혹은 ‘일본발(發)’ 신서(新書)의 도움을 받았다. 이 글은 혁명적인 내용을 담고 있던 혁명 신서의 정치적, 사회적 파장이 두드러졌던 베트남의 경우를 분석의 대상으로 삼는다. 베트남의 사례를 이해하기 위해서는, 우선 현지 사회의 소리 없는 외침, 즉 중국의 혁명 신서와 혁명가들이 비밀리에 베트남 사회에 스멀스멀 침투하던 현상을 주목할 필요가 있다. 다음으로 이러한 외침이 점차 혁명 운동으로 번져 나가는 과정을 밝히는 작업은 지리적 요소와 인적 요소를 활용한 베트남의 지식인들이 외부의 혁명 세력과 연계하여 운동의 모티브와 방향을 설정했던 양상을 집중적으로 규명해 나간다.As was the case with China, and thanks to the dissemination of “new books” introducing reform or revolutionary ideas, intellectuals in Vietnam as well as in Korea also started to look to the outside world to help them reconsider their own land. This paper analyzes the case in Vietnam, where this movement was particularly effective. To understand the Vietnamese case, one should explore first a social phenomenon represented by a silent shout: the creeping dissemination of Chinese revolutionary “new books” and leaders into Vietnamese society. And then, the probable connections between the shout and an epidemic of revolution in Vietnam in the early twentieth century should be revealed through the analysis of the geographical and human factors that played a role in leading Vietnamese intellectuals to cooperate with outside revolutionary force.