This paper, based on the research on the grammatical position, sentence form and semantic chracteristics, aims to discuss the similarities and difference between the plural marker "deul" in Korean and "men" in Chinese and analyze the two marker forms. To enable the language learners of both countries to obtain and correctly use the plural marker "deul" in Korean and "men" in Chinese, the research is conducted in the following consequence.
In the first chapter, this paper summarizes the research object, subject and method and the previous relevant discussion and study, and explores the correct orientation.
In the second chapter, based on the previous research in Korea, this paper discusses the grammatical position of plural marker "deul" in Korean, and then analyzes the grammatical position of plural marker "men" in Chinese, and carries out comparison on the functions of both markers.
In the third chapter, this paper analyzes the combination of plural marker "deul" in Korean and noun, pronoun, adverb, auxiliary word and ending, and analyzes the combination of plural marker "men" in Chinese and noun and pronoun. And then carries out comparison and semantic chracteristics. analysis on the two plural marker forms to explore the similarities and difference.
In the conclusion, this paper summarizes the discussion content and proposes the subsequent research orientation.