이 논문의 목적은 한국어 재귀사 '자기', '자신', '자기 자신'의 문장 내 조응적 특징을 살펴보는 것이다. 한국어에서 이들 재귀사는 단거리 결속 현상을 보이고, 영어와 같은 언어에서와는 달리 장거리 결속 현상과 대명사의 속성인 양화사 결속 현상을 보인다는 것을 밝히고자 한다.
그동안의 연구에서는 의미·통사·형태론적 분석을 통한 이들 재귀사의 분포 양상에 중점을 두었지만, 이 논문에서는 이들 재귀사 자체의 속성에 중점을 두겠다.
한국어 재귀사의 속성을 밝히기 위해, 이 논문에서는 우선 Chomsky의 결속이론과 한국어 재귀사의 분포 양상에 대해 살펴보고 장거리 결속 현상의 특징을 보이는 한국어 재귀사가 결속이론에 부합하지 않는다는 것을 보이고자 한다.
Chomsky의 결속이론과 부합되지 않는다는 것을 밝힌 후 한국어 재귀사를 장거리 결속 현상을 보이는 유럽어와 비교하여 그 속성을 밝히고자 시도한다. 유럽어의 조응 표현은 장거리 결속의 SE-재귀사, 단거리 결속의 SELF-재귀사 그리고 대명사로 분류되는데 형태상 '자기'는 SE-재귀사와 일치하고 '자기 자신'은 SELF-재귀사와 일치하는 것으로 보인다.
본 논문에서는 위의 논의를 토대로 한국어 재귀사 '자기', '자신', '자기 자신'의 장거리 결속 현상과 단거리 결속 현상의 재귀사적 속성과 양화사 구문과 동사구 생략 구문에서 나타나는 대명사적 속성을 모두 밝히고자 한다.
이 논문의 구성은 다음과 같다. II장에서는 한국어 재귀사에 대한 그동안의 연구를 의미·통사·형태론적 분석에 따라 살펴본다. 이들 연구에서 나타난 한국어 재귀사의 분포 양상과 특징을 밝힌 것에 대한 성과와 한계점을 짚어본다. III장에서는 한국어 재귀사의 속성을 밝히기에 앞서 Chomsky의 결속이론과 한국어 재귀사의 분포 양상을 살펴보고, 장거리 결속 현상을 보이는 한국어 재귀사의 특징으로 인해 결속이론에 부합하지 않는 것을 주장한다. IV장에서는 장거리 결속 현상을 보이는 유럽어와 비교하여 한국어 재귀사의 재귀사적 속성을 밝히고, 양화사 구문에서의 결속 현상과 동사구 생략 구문에서의 결속 현상을 바탕으로 대명사적 속성도 지니는 것을 밝히고자 한다. V장에서는 논의된 것의 결론을 모으고, 한국어 재귀사 '자기', '자신', '자기 자신'이 장거리 결속 현상과 단거리 결속 현상의 재귀사적 속성과 대명사적 속성을 모두 지니고 있다는 것을 제시하고자 한다.