본문 바로가기 주메뉴 바로가기
국회도서관 홈으로 정보검색 소장정보 검색

목차보기

Contents

The mother-daughter relationship and empowerment in the writing of Korean-American women / Jung-Hwa Oh 1

Abstract 1

Introduction 2

The Mother-Daughter Relationship in Feminist Discourse 3

Clay Walls: "You're not a baby anymore." 7

Dictee: "Mother, you are eighteen years old."(이미지참조) 13

The Interperter: "A Lullaby. A dead wonan's song." 19

Conclusion 24

Notes 26

References 27

초록보기

This study examines how immigrant women writers, who are torn between the Korean traditional culture and that of their new location, America, portray the mother-daughter relationship within the intersection of nation, ethnicity, class and gender. Ronyoung Kim’s Clay Walls, Theresa Hak Kyung Cha’s Dictee, and Suki Kim’s The Interpreter are quite different in their forms and content, but they are similar in that they focus on the mother-daughter relationship as the most important element in their Korean-American protagonists’ lives. These show that they become strong women with a firm identity, not in becoming independent by separating from their mothers, but in being connected with others and by restoring their relationships with the former, pre-oedipal or social. They ascertain the value of their mothers and emphasize that when daughters rediscover them not only as strong mothers but also as weak persons, the first generation mothers and the one and a half or second generation daughters become mutually empowered subjects. All three works envision a community built upon the motherline either through mythical imagination based on Korean legends or by introducing various types of mother figures.

권호기사

권호기사 목록 테이블로 기사명, 저자명, 페이지, 원문, 기사목차 순으로 되어있습니다.
기사명 저자명 페이지 원문 목차
Two women, two visions of nationhood for Taiwan :Madame Chiang Kai-shek and Hsiu-lien Annette Lu Doris Chang pp.7-32

보기
The mother-daughter relationship and empowerment in the writing of Korean-American women Jung-Hwa Oh pp.33-61

보기
Why a cousin becomes a spouse. Elementary, says Levi-Strauss :a tribute to Claude Levi-Strauss from India and vistas of the road ahead Rita Brara pp.62-86

보기
The rights-based approaches to gender and development work in Asia Carolyn I. Sobritchea pp.87-106

보기
Reconnecting the Lost Lineage : Challenges to Institutional Denial of Buddhist Women's Monasticism in Thailand Suwanna SATHA-ANAND pp.107-111

Prostitution and Beyond : An Analysis of Sex Work in India Dawn CURRIE pp.117-121

Service Encounters : Class, Gender and the Market for Social Distinction in China <book review> Delia Davin pp.112-116

참고문헌 (28건) : 자료제공( 네이버학술정보 )

참고문헌 목록에 대한 테이블로 번호, 참고문헌, 국회도서관 소장유무로 구성되어 있습니다.
번호 참고문헌 국회도서관 소장유무
1 Caplan, Paula (1989), Don’t Blame Mother: Mending the Mother-Daughter Relationship, New York: Harper and Row. 미소장
2 Cha, Theresa Hak Kyung (1982/2001), Dictée, Berkeley: University of California Press. 미소장
3 Chodorow, Nancy (1978/1995), The Reproduction of Mothering: Psychoanalysis and the Sociology of Gender, Berkeley, CA: University of California Press. 미소장
4 Debold, Elizabeth, Marie Wilson, and Idelisse Malavé (1994), Mother Daughter Revolution: From Good Girls to Great Women, New York: Bantam Books. 미소장
5 Dickens, Charles (1861/1994), Great Expectations, Harmondsworth: Penguin Popular Classics. 미소장
6 Edelman, Hope (1994), Motherless Daughters: The Legacy of Loss, New York: Delta. 미소장
7 Firestone, Shulamith (1970), The Dialectic of Sex: The Case for Feminist Revolution, New York: William Morrow and Company. 미소장
8 Glaspell, Susan (1916/2003), “Trifles,” The Norton Anthology of American Literature, Shorter 6th ed. Nina Baym, New York: W.W. Norton & Company. 미소장
9 Grice, Helena (2002), Negotiating Identities: An Introduction to Asian American Women’s Writing, Manchester: Manchester University Press. 미소장
10 Hirsch, Marianne (1989), The Mother/Daughter Plot: Narrative, Psychoanalysis, Feminism, Bloomington, IN: Indiana University Press. 미소장
11 Ho, Wendy (1999), In Her Mother’s House: The Politics of Asian American Mother-Daughter Writing, Walnut Creek, CA: AltaMira Press. 미소장
12 Hong, Terry (2003), “Literary Vagabond Suki Kim Makes Her Debut,” http://www.asianweek.com-AsianWeek.com. 미소장
13 Irigaray, Luce (1985), Speculum of the Other Woman, Trans. Gillian C. Gill, Ithaca: Cornell University Press. 미소장
14 Johnson, Mariam M. (1988), Strong Mothers, Weak Wives, Berkeley: University of California Press. 미소장
15 Kim, Ronyoung (1986), Clay Walls, Sag Harbor, NY: The Permanent Press. 미소장
16 Kim, Suki (2003), The Interpreter, Farrar: Picador. 미소장
17 Lowinsky, Naomi Ruth (1992), Stories from the Motherline: Reclaiming the Mother-Daughter Bond, Finding Our Female Souls, Los Angeles, CA: Jeremy P. Tarcher. 미소장
18 Moi, Toril (1985), Sexual/Textual Politics: Feminist Literary Theory, London: Methuen. 미소장
19 Dictée: Emerging of a Korean American Immigrant Woman as the “Diseuse” 소장
20 Oh, Stella (2002), “The Enunciation of the Tenth Muse in Theresa Hak Kyung Cha’s Dictée,” Literature Interpretation Theory, 13: 1-20. 미소장
21 O’Reilly, Andrea (2004a), “Across the Divide: Contemporary Anglo- American Feminist Theory on the Mother-Daughter Relationship,” Mother Outlaws: Theories and Practices of Empowered Mothering, ed. Andrea O’Reilly, Toronto: Women’s Press: 243-261. 미소장
22 O’Reilly, Andrea (2004b), “Introduction,” From Motherhood to Mothering: The Legacy of Adrienne Rich’s Of Woman Born, ed. Andrea O’Reilly, Albany, NY: State University of New York Press: 1-23. 미소장
23 Peterson, Joyce Shaw (2007), “What To Do About Motherhood: Feminist Theory and Feminist Fiction Negotiate Motherhood’s Dilemmas,” The Literary Mother: Essays on Representations of Maternity and Child Care, ed. Susan C. Staub, Jefferson, North Carolina: McFarland: 224-244. 미소장
24 "We'd Be Rich in Korea": Value and Contingency in Clay Walls by Ronyoung Kim 네이버 미소장
25 Rich, Adrienne (1976), Of Woman Born: Motherhood as Experience and Institution, New York: W. W. Norton. 미소장
26 Class and Self-Identity in Clay Walls 네이버 미소장
27 Woolf, Virginia (1929), A Room of One’ Own, London: A Harvest/HBJ,. 미소장
28 Yoon, Cindy (2003), “Interview with Suki Kim, author of The Interpreter,” http://www.asiasource.org-AsiaSource. 미소장