This study was intended to set Korea's cow-related culture as a research subject as part of understanding and learning Korean culture. Therefore, in this study, proverbs and tales related to cow · gob(Гов) that are handed down in both Korea and Tajikistan are the subjects of the comparative study. In addition, based on the characteristics of Korean culture related to cows identified through proverbs and tales of cow · gob(Гов) in both countries, a desirable Korean cultural education plan was presented.
Firstly, in this study, proverbs related to cattle and gob(Гов) in Korea and Tajikistan are divided into physical characteristics of cows, behavioral characteristics of cows, character characteristics of cows, characteristics of cow vegetation, and characteristics of human relations with cows in consideration of the ecological characteristics of cows. While identifying the characteristics of the proverbs that appeared, similarities and differences were identified through comparison between the proverbs of the two countries.
Next, as in the case of proverbs, the tales related to cow · gob(Гов) in Korea and Tajikistan were divided into types and discussed in relation to the ecological characteristics of cows. In Korea, there are many and varied tales related to cows, but in Tajikistan, there are not many tales of gob(Гов).
If Korea's novel tales are tales formed in an agricultural society, Tajikistan's gob(Гов) tales are tales formed in a pastoral society. Because of this difference, there are more differences than similarities between the Korean novel and Tajikistan's gob(Гов) tale.
First, most Korean novel tales are stories that include metamorphoses, which are considered to be related to the Buddhist idea of reincarnation. In Tajikistan, there are no legends about metamorphoses. Second, there were many stories in which cows sacrificed their lives for their masters in Korean cow tales, but in Tajikistan's gob(Гов) tales, on the contrary, there were many stories of leaving their masters to live freely. Third, cows are described as positive beings in Korean novel tales, whereas cows are described as lazy and selfish negative beings in Tajikistan novel tales. Fourth, most Korean fairy tales have a cow as the main character, but in Tajikistan's fairy tales, a donkey, a goat, and a rat were often featured as the main characters rather than a cow. Fifth, Tajikistan's cow-related tales mostly pursue freedom, coexistence, and a new life. This is because Tajikistan's cow-related tales were formed in the era of pastoralism and reflect the nomad spirit of nomads.
In order to prepare a plan for Korean cultural education using Korea's proverbs and tales, Korean textbooks containing proverbs and tales related to cows were first analyzed.
The Korean culture teaching and learning model using Korean proverbs and tales was composed of the preparation stage, the class progress stage, and the arrangement and evaluation stage. Reflecting the results of the analysis of Korean textbooks, 〈Fix the barn after losing a cow〉 and 〈can you read Buddhist scriptures to a cow〉 were selected as cow proverbs, and 〈The lazy Boy who became a cow〉 was selected as a novel tale. The class using this was aimed at Tajik learners of the Korean language with an intermediate level or higher.
This study presented a plan for Korean cultural education by comparing cultural elements centering on Korean and Tajikistan proverbs and tales. It is hoped that this thesis will be used as a useful resource for Tajik learners and researchers learning Korean in the future, and that various studies comparing the cultures of Korea and Tajikistan will be conducted in the future.