일본의 漢詩는 중국의 漢詩에 이어 詩話의 大宗이라 불릴 만큼, 詩學 분야의 귀중한 문화적 자산인 동시에 발굴하고 탐구할 만한 가치가 매우 높다고 판단된다. 또한 일본의 漢詩는 독특한 美的 風格과 풍부한 예술 표현력 및 심오한 철학적 내용을 담고 있어서, 일본 문화의 필수 불가결한 한 중요 부분으로 간주되고 있다. 그런 점에서 일본 漢詩에 대한 연구는 중요한 현실적 의미도 동시에 지니고 있다고 할 수 있다.
본 논문에서는 선행 연구 및 논문 주제와 관련된 문헌 자료들을 바탕으로, 王維와 白居易의 詩를 중심으로 한 唐詩 작품들이 일본 漢詩에 어떻게 수용되고 있는지에 초점을 맞추어 중국과 일본의 국제 문화 교류 차원에서의 唐詩와 일본 漢詩의 계승 및 발전 상황을 분석해 보고자 한다. 또한 일본 漢詩 중의 유명 작품들에 대한 체계적인 분석을 통해 漢詩의 발전을 이루어낼 수 있었던 학술적 요인과 詩學的 기반 등을 탐구함으로써, 그 당시 중 · 일 양국 문화 교류에 있어서의 漢詩의 학술적 의미와 漢字文化圈에서의 사회적 가치도 파악해내고자 한다.
논문에서는 주로 唐詩가 일본에 전파된 역사적인 과정과 일본 漢詩의 기원 및 발전 등 측면을 구체적으로 정리하였다. 특히 王維와 白居易의 詩가 일본 漢詩에 수용된 상황을 자세히 분석함으로써, 唐詩가 일본 漢詩에 끼친 영향을 명확하게 밝혀내고자 하였다. 전체 내용은 크게 다음과 같은 여섯 장으로 구분 서술하였다.
제 1 장에서는 緖論 부분으로 연구 목적과 연구 의의, 연구 현황 및 연구 방법 등을 서술하였다.
제 2 장에서는 일본 漢詩의 기원과 각 시기 작품들의 창작 주체 및 주요 경향 등을 정리하였다.
제 3 장에서는 唐詩 작품이 일본에 전파된 역사적인 과정을 논하였다. 중 · 일 양국 문화의 교류와 유입 및 수용의 관점에서, "順流" "逆流" 및 "交流"의 과정을 거쳐 唐詩가 일본화되어 정착한 경과를 서술하였다.
제 4 장에서는 일본 漢詩에 唐詩의 고유한 풍격인 "風雅"가 수용된 상황을 밝혀내기 위해, "風雅"의 관점에서 스가와라노 미치자네와 白居易 그리고 일본 漢詩와 왕유의 幽玄觀 간의 상호 관련성을 분석하였다.
제 5 장에서는 일본 漢詩에서의 王維 詩 수용 상황을 중점적으로 분석하였다. 먼저 王維 詩의 意境과 詩風 등이 수용된 상황을 전체적으로 정리한 다음. 詩題와 韻律과 聯作詩 형식 및 神韻 등 측면에서의 수용 상황을 구체적으로 분석하였다.
제 6 장에서는 『겐지 모노가타리』(《源氏物語》)를 통해 일본 漢詩에서의 白居易 詩의 수용 상황을 연구하였다. 『겐지 모노가타리』에 인용된 白居易의 詩 작품과 그 詩的 표현, 詩 형식 및 思想 등 수용 상황을 통해 『겐지 모노가타리』가 白居易 詩로부터 받은 영향을 파악한 후, 일본 문인들이 白居易를 흠모한 정도와 아울러 白居易의 詩가 일본 漢詩에 끼친 영향을 살펴보았다.
제 7 장 結論 부분에서는 唐詩가 일본 漢詩에 끼친 영향을 구체적으로 재정리하였다.